敵を分断する
■【古典・歴史】メールマガジン
■【古典・歴史】YOUTUBEチャンネル
現代語訳
昔の戦上手は、敵軍に前後の連絡を途絶えさせ、大部隊と小部隊が協力しあわないようにさせ、
身分の高い者と低い者が救いあわないようにさせた。
上下が助け合わないようにさせ、兵士達が分散して集中しないようにし、集中しても整わないようにさせた。
利益があれば動き、利益がなければけして動かなかった。
原文
所謂古之善用兵者、能使敵人前後不相及、衆寡不相恃、貴賤不相救、上下不相収、卒離而不集、兵合而不齋、合於利而動、不合於利而止、
書き下し
所謂古えの善く兵を用うる者は、能く敵人をして前後相い恃まず、貴賎相い救わず、上下相い扶けず、卒離れて集まらず、兵合して斉わざらしむ。
利に合えば而ち動き、利に合わざれば而ち止まる。
現代語訳・朗読:左大臣光永