音声をダウンロードする

中国語と日本語による『孫子』の朗読音声を無料でダウンロードできます。詳しくはこちら



【勢い】と【節目】

現代語訳

水が激しく流れて、ついに石を押し流すほどになるのが勢いだ。鷲や鷹などの猛禽が急降下してきて、一撃で獲物の骨を砕くのが節(節目)だ。

戦の巧みな者は、その勢いは激しく、そして極限までたかぶった力を一気に解放させる、その節目は一瞬のことである。

弓の弦をぐーっと引き絞って、極限まで引いたところでパッと離して矢を放つ。「勢い」と「節目」とは、そういうものだ。

原文

激水之疾、至於漂石者、勢也、鷙鳥之疾、至於毀折者、節也、是故善戰者、其勢險、其節短、勢如彍弩、節如發機、

書き下し

劇水の疾くして石を漂わすに至る者は勢なり。

鷙鳥の撃ちて毀折に至る者は節なり。

是の故に善く戦う者は、其の勢は険にして其の節は短なり。

勢はド弩を弾くが如く、節は機を発するが如し。


音声をダウンロードする

中国語と日本語による『孫子』の朗読音声を無料でダウンロードできます。詳しくはこちら



現代語訳・朗読:左大臣


音声をダウンロードする
中国語と日本語による『孫子』朗読音声を無料でダウンロードできます。詳しくはこちら



発売中
朗読『孫子』For Windows

『孫子』全13篇を漢文書き下し・現代語訳・中国語で朗読。画面に文字を表示しながら聴くことができます。

中国語朗読つき 李白 詩と生涯

豪放かつ華麗。そして時に繊細な李白の詩の世界を、日本語と中国語による朗読で。